Но иногда, не поверите, и это любимое развлечение надоедает. Поэтому вот, например, такой сериозный пост сегодня под занавес.
Когда я сомневаюсь дать оценку стиху, у меня есть первичный критерий - хорошее или плохое стихотворение. Я просто читаю рифмы. Если они меня разочаровывают, тогда все же склоняюсь к тому, что стихо плохое. Белый или свободный стих так не проверишь. Там по другому все организовано... Прозу я читаю до первой фразы на которой она меня рвет как грелку тузик. А именно - какое-нибудь халтурное косноязычье. Для прозаика катастрофа - не чувствовать язык. Первый признак бездарного прозаика - частота безвкусных заумных длинных предложений. Но вот, к примеру, Чевенгур и вообще многие вещи Платонова написаны в манере косноязычья. Ну понятно почему. Я кстати смеюсь когда его читаю. Человек издевался над пролеткультовской литцензурой. Точнее не издевался, а придумал такой пластический метаязык. Словно в унавоженном товарняке с углем и дровами он провозил золотые унитазы словесности для будущего сквозь революционные кордоны своего времени. Это потрясающе, что он доказал возможность существования и бытия Настоящей Литературы в высшем смысле слова из абсолютно изуродованного словесного суррогата. Если писатель знает ЧТО он пишет, ему все равно на каком языке это делать. Это же относится и к поэзии. Пушкин пишет не на русском языке, а на языке своей поэзии. Как-то так.
Когда я сомневаюсь дать оценку стиху, у меня есть первичный критерий - хорошее или плохое стихотворение. Я просто читаю рифмы. Если они меня разочаровывают, тогда все же склоняюсь к тому, что стихо плохое. Белый или свободный стих так не проверишь. Там по другому все организовано... Прозу я читаю до первой фразы на которой она меня рвет как грелку тузик. А именно - какое-нибудь халтурное косноязычье. Для прозаика катастрофа - не чувствовать язык. Первый признак бездарного прозаика - частота безвкусных заумных длинных предложений. Но вот, к примеру, Чевенгур и вообще многие вещи Платонова написаны в манере косноязычья. Ну понятно почему. Я кстати смеюсь когда его читаю. Человек издевался над пролеткультовской литцензурой. Точнее не издевался, а придумал такой пластический метаязык. Словно в унавоженном товарняке с углем и дровами он провозил золотые унитазы словесности для будущего сквозь революционные кордоны своего времени. Это потрясающе, что он доказал возможность существования и бытия Настоящей Литературы в высшем смысле слова из абсолютно изуродованного словесного суррогата. Если писатель знает ЧТО он пишет, ему все равно на каком языке это делать. Это же относится и к поэзии. Пушкин пишет не на русском языке, а на языке своей поэзии. Как-то так.