Я ХОТЕЛ БЫ...
Mar. 3rd, 2004 12:47 am.
Я хотел бы уехать на север,
Я хотел бы податься на юг,
Чтобы только не видеть, как сеет
В глазах время коварный испуг...
Я хотел бы уехать на запад,
Скрыться там, где пылает восток,
Чтобы только не видеть досаду
И в глазах твоих злой холодок...
.
Я хотел бы уехать на север,
Я хотел бы податься на юг,
Чтобы только не видеть, как сеет
В глазах время коварный испуг...
Я хотел бы уехать на запад,
Скрыться там, где пылает восток,
Чтобы только не видеть досаду
И в глазах твоих злой холодок...
.
no subject
Date: 2004-03-03 05:50 am (UTC)no subject
Date: 2004-03-03 06:06 am (UTC)Сляпое оно и бязмозглое!
Но сеет вот в глазах, падла...
Теперь прояснилось на доске? ;)
"От меня вам балалайка..."
Date: 2004-03-03 07:03 am (UTC)В обеих строфах первые две строки нейтральны и грамотны, а вот окончания, увы:(
"Чтобы только не видеть, как сеет
В глазах время коварный испуг..."
Уж не говорю о сбое ритма. Он нередко бывает оправдан. Но здесь не тот случай.
Здесь само предложение коряво. Я понял так, что автора беспокоит появляющийся с течением времени испуг в глазах спутницы или спутника. Неважно в данном случае, чего он/она боится. Может просто начинает понимать, что идете не туда. Или, как раз, все убыстряющегося с годами бега времени опасаться начинает. Если я понял неверно, значит мысль выражена нечетко. Если же догадался правильно - авторской заслуги в том нет. Потому как написано совсем иное: вижу, мол, как время сеет коварный испуг в твоих глазах. Типа, вот идет время по чьим-то глазам и разбрасывает семена испуга. А автор это отчетливо наблюдает. Мдя.
Ну, во первых, полагаю, что заметно уже прорастание испуга. Сомнительно, чтобы автор смог заметить именно "сеянье". Или пусть уж объснит тогда, как сие выглядит. А почему испуг коварный? Подспудно ощущаю: потому, что поначалу незаметен совсем. Прячется... Так как же его в процессе сеянья обнаружить?.. Ребус, короче.
Во втором четверостишии та же беда. Нечетко.
В общем, простите. Но непонятно. Хотя вроде бы русскими буквами писано.
Не обижайтесь. И не бросайтесь объяснять, что Вы на самом деле имели в виду. Это еще более бестолковое занятие, чем преперировать чужие стихи.
Просто примите к сведению: есть те, кто не в состоянии представить, что же на самом деле скрывается за Вашими рифмованными строками.
Re: "От меня вам балалайка..."
Date: 2004-03-03 07:27 am (UTC)Мне она показалась очень даже адекватной тому, что я себе представлял... Согласен... Есть корявость... Хотелосб понять не на грамматическом, а на концептуальном уровне, откуда вообще возникает корявость... Ну понятно, автор пьян или у него с головой... ;)
Всегда был смышлен -
Date: 2004-03-03 08:19 am (UTC)А что касается корявости... Мне кажется, что на концептуальном уровне она рождается в процессе превращения понятной мысли или чувства в "поэтическое" слово. Когда начинаешь подбирать размер и рифму иногда не хватает сил найти такие же понятные слова. Меняешь на подходящие вроде бы суррогаты. Так я определяю слова, которые на первый взгляд правомочны, а на деле искажают изначальное (у Вас в данном стихотворении это сеять вместо всходить)...
Одно заменил, второе - а там накапливается тако-о-о-о-е... :)
Все по-разному воспринимают и определяют для себя поэзию.
Некоторые восхищаются нетривиальными словами, чарующим звучанием и ты пы. А для меня внешность не имеет значения. Мне кажется поэзия - это тогда, когда слова (вычурные или самые элементарные) вдруг как бы исчезают, и авторское чувство отзывается в моей душе так, будто бы оно - мое собственное.
Если этого нет - самая сладкая звукопись - не более, чем искусное ремесличанье.
Ну, а словесный суррогат - это еще одна дополнительная преграда между душами:(
no subject
Date: 2004-03-03 07:46 am (UTC)Может, глаз выквырять и вставить чтонить другое?
Гусары, маааалчать!
Re: Гусары, маааалчать!
Date: 2004-03-03 08:55 am (UTC)А вас я попрошу остаться...
Re: Гусары, маааалчать!
Date: 2004-03-03 01:13 pm (UTC)Re: Гусары, маааалчать!
Date: 2004-03-03 01:20 pm (UTC)